19:35 Metro Taxqueña
“…descubrí que nunca viajo solo: fechas, mascotas, personas, incluso aunque no quiera va todo conmigo, incluso cuando pienso lo contrario, discúlpenme por favor, todo este tiempo creí que se trataba sólo de mí pero no es cierto, ustedes saben que no es cierto, desde ahora todo cambiará, por favor no se vayan sin mí, ya casi llego a la esquina, pobre esquina cualquiera que sólo yo creo importante, significa tanto aunque en verdad no significa nada, nunca sabrá el daño que me ha hecho, discúlpenme, en cualquier momento estaré ahí, no se vayan…”
19:35 Colonia Agrícola Oriental
Para Alvin Valdés
“…por fin me podrás demostrar si, como dices, otro sol se oculta desde la ventana en tu cuarto pero no, me da la impresión de haber estado aquí antes, en un sueño quizá, el póster en la pared, el colchón en el piso, los pliegues de la sábanas, hasta la inclinación de la luz son el póster y el colchón y los pliegues y la luz de mi sueño —alguien que ve la fotografía de un extraño a quien luego encuentra en la calle sabrá tal vez lo que siento— tú finges estar distraída y me dices que cualquier cosa que en este momento esté pensando, ya fue concebida por el primer hombre sobre la tierra, que la última persona poseerá los todas secretos de las civilizaciones del mundo, de una forma u otra
¿hasta qué lugar o época podríamos llegar si observáramos el sol desde tu ventana? pero ahora que estoy aquí no me interesa resolver ese misterio: al fin estoy en la intimidad de tu cuarto de soles moribundos, y no dejaré ir mi oportunidad sólo por un sueño que tuve en el delirio de tu ausencia…”
Aurelio Meza (Ciudad de México, 1985). Licenciado en Letras Inglesas por la UNAM. Ha participado en los congresos de estudiantes de literatura (CONELL, ENELL) desde 2005 a la fecha. Ha publicado en las revistas La cabeza del moro, Trivium, Literal, Punto en Línea y en la antología Divino Tesoro (libros de la Meseta, 2008). Es autor del libro Sakura (Red de los Poetas Salvajes, 2008), qu se puede descargar aquí a ladito. Actualmente trabaja en la traducción del poema "Sir gawain y el villano de Carlisle". Estos fueron tomados del Sitio la Casa de Yaxkin.
“…descubrí que nunca viajo solo: fechas, mascotas, personas, incluso aunque no quiera va todo conmigo, incluso cuando pienso lo contrario, discúlpenme por favor, todo este tiempo creí que se trataba sólo de mí pero no es cierto, ustedes saben que no es cierto, desde ahora todo cambiará, por favor no se vayan sin mí, ya casi llego a la esquina, pobre esquina cualquiera que sólo yo creo importante, significa tanto aunque en verdad no significa nada, nunca sabrá el daño que me ha hecho, discúlpenme, en cualquier momento estaré ahí, no se vayan…”
19:35 Colonia Agrícola Oriental
Para Alvin Valdés
“…por fin me podrás demostrar si, como dices, otro sol se oculta desde la ventana en tu cuarto pero no, me da la impresión de haber estado aquí antes, en un sueño quizá, el póster en la pared, el colchón en el piso, los pliegues de la sábanas, hasta la inclinación de la luz son el póster y el colchón y los pliegues y la luz de mi sueño —alguien que ve la fotografía de un extraño a quien luego encuentra en la calle sabrá tal vez lo que siento— tú finges estar distraída y me dices que cualquier cosa que en este momento esté pensando, ya fue concebida por el primer hombre sobre la tierra, que la última persona poseerá los todas secretos de las civilizaciones del mundo, de una forma u otra
¿hasta qué lugar o época podríamos llegar si observáramos el sol desde tu ventana? pero ahora que estoy aquí no me interesa resolver ese misterio: al fin estoy en la intimidad de tu cuarto de soles moribundos, y no dejaré ir mi oportunidad sólo por un sueño que tuve en el delirio de tu ausencia…”
Aurelio Meza (Ciudad de México, 1985). Licenciado en Letras Inglesas por la UNAM. Ha participado en los congresos de estudiantes de literatura (CONELL, ENELL) desde 2005 a la fecha. Ha publicado en las revistas La cabeza del moro, Trivium, Literal, Punto en Línea y en la antología Divino Tesoro (libros de la Meseta, 2008). Es autor del libro Sakura (Red de los Poetas Salvajes, 2008), qu se puede descargar aquí a ladito. Actualmente trabaja en la traducción del poema "Sir gawain y el villano de Carlisle". Estos fueron tomados del Sitio la Casa de Yaxkin.
1 comentario:
A primera vista salta una influencia muy fuerte del Alan Mills de Síncopes. Me gusta la onda fragmentaria y caótica de estos poemas. Creo que "Metro Taxqueña" podría ser un gran ejemplo de la dislalia como recurso en un poema. No es la primera vez que alguien lo intenta en nuestra generación, pero aquí (a diferencia de los anteriores) se nota que el poeta lo hace voluntariamente, y es una experimentación formal que resulta orgánica al poema en vez de ser una ocurrencia bastante desafortunada y de pena ajena por estar publicada aunque sea sólo en pdf.
Entendí las imágenes, que se trata de distintas voces, que a su modo cada una cae frenética en el caos que produce la colisión de la subjetividad con el exterior, ya sea por la angustia de llegar tarde a ver a alguien o por perderse en la contemplación de un instante... pero sin embargo creo que lo que hace atractivos a estos poemas es cierta cualidad crítica que emana de su propio caos, que sin embargo está sólidamente construido. Me gustaría mucho ver este poemario completo, y que esta vez no me lo roben.
Publicar un comentario